ホーム > 仕事・産業・観光 > 国際交流 > 多文化共生 > 多文化共生推進メインページ > 外国籍県民キーパーソン育成について

ここから本文です。

更新日:2016年11月30日

外国籍県民キーパーソン育成事業について

 外国籍県民の定住化が進む中、自らが主体的に地域の活動に参画し、様々な課題解決に取り組めるよう、外国籍県民キーパーソン(防災リーダー、医療通訳者等)の発掘・育成に取り組んでいます。

現在、募集中の取組

1 これまでの取組み 

平成23年度

外国籍県民意見交換会の開催(全4回)

平成24年度

外国籍県民キーパーソン・ネットワーク会議の開催(全2回)

平成25年度

外国籍県民キーパーソン・ネットワーク会議の開催(全2回)

平成26年度

外国籍県民のための防災研修及び訓練(防災リーダーの養成)(大町市・上田市)

平成27年度

外国籍県民のための防災リーダー育成研修会(松本市)
外国籍県民のための防災訓練(茅野市・千曲市・長野市)
医療通訳体制検討委員会及び医療通訳養成講座の実施(飯田・下伊那地域)

 2 平成28年度の取組み

 外国籍県民のための防災リーダー育成研修会(行政・関係機関向け)【終了しました】

 災害時における外国籍県民の自助・共助活動を推進する一環として、災害時に外国籍県民に向けた多言語情報提供やボランティア派遣等を速やかに行えるよう、県・市町村等関係機関による連携体制を強化するために実施しました。

日時 平成28年(2016年)8月4日(木曜日) 午後1時30分から午後4時まで
場所 佐久市 生涯学習センター(野沢会館)多目的室1、2 (佐久市取出町183)
内容 講義「災害時外国人が直面する課題と災害多言語支援センターの役割」
ワークショップ「災害時の外国人支援の留意点を整理する」
講師

(特非)多文化共生マネージャー全国協議会 柴垣 禎 氏

対象

県内市町村職員希望者等

参加者数 25名

※研修会後、「平成28年度長野県総合防災訓練」における「災害多言語支援センター設置・運営訓練」の実施機関による打ち合わせを別途行いました。 

 

 平成28年度第1回 外国籍県民のための防災訓練【終了しました】

 「平成28年度長野県総合防災訓練」において、災害時に外国籍県民に向けた多言語情報提供等を速やかに行うため、「災害多言語支援センター設置・運営訓練」を開催しました。

 また、災害の経験が少ない外国籍県民のために「避難所体験訓練」をあわせて開催しました。

日時 平成28年(2016年)10月2日(日曜日) 午前9時30分から11時30分まで
場所 佐久市 臼田総合運動公園 管理センター
内容

(1)「災害多言語支援センター設置・運営訓練」
(2)「避難所体験訓練」

講師

(1)(特非)多文化共生マネージャー全国協議会 柴垣 禎 氏

(2)(特非)多文化共生マネージャー全国協議会 麻田 友子 氏

対象

(1)日本語対応が可能な方(外国籍県民、外国語のできる日本人)
(2)日本語対応が困難な方(外国籍県民)

参加者数

(1)27名
(2)18名

 

 

 平成28年度第2回 外国籍県民のための防災訓練【終了しました】

 災害時に外国籍県民に向けた多言語情報提供等を速やかに行うため、「災害多言語支援センター設置・運営訓練」を開催しました。

 また、災害の経験が少ない外国籍県民のために「避難所体験訓練」をあわせて開催しました。

日時 平成28年(2016年)11月19日(土曜日) 午後12時00分から午後3時00分まで
場所 箕輪町役場 講堂(上伊那郡箕輪町中箕輪10298)
内容

(1)「災害多言語支援センター設置・運営訓練」
(2)「避難所体験訓練」

講師

(特非)多文化共生マネージャー全国協議会 志渡澤 祥宏 氏

対象

(1)日本語対応が可能な方(外国籍県民、外国語のできる日本人)
(2)日本語対応が困難な方(外国籍県民)

参加者数

(1)10名
(2)39名

 

 

 長野市における医療通訳体制検討委員会

 外国籍患者が安心して受療時に意思疎通ができるよう、医療現場で必要とされる医療通訳体制及び医療通訳者の養成方法の在り方について検討するため、検討委員会を開催しました。

第1回検討委員会
日時 平成28年(2016年)8月25日(木曜日) 午後2時から午後4時まで
場所 長野市保健所 2階 会議室B(長野市若里6丁目6-1)
内容

(1)長野県、長野市の外国籍住民の現状
(2)長野市に滞在する訪日外国人旅行者の現状等
(3)長野市内における医療機関の現状等
(4)外国籍県民からの相談傾向
(5)長野市に適した医療通訳体制の検討

 

第2回検討委員会

日時 平成28年(2016年)10月27日(木曜日) 午後2時から午後4時まで
場所 長野市保健所 2階 会議室B(長野市若里6丁目6-1)
内容

(1)長野市における医療通訳体制に関するアンケート結果
(2)訪日外国人旅行者受入れ可能医療機関に対するアンケート結果
(3)長野市における医療通訳体制

 

第3回検討委員会

日時 平成28年(2016年)11月17日(木曜日) 午後2時から午後4時まで
場所 長野県経営者協会 3階 第1会議室(長野市大字南長野県町584)
内容

(1)長野市における医療通訳人材
(2)長野市における医療通訳体制

  

 

 医療通訳養成講座

 上記「長野市における医療通訳検討委員会」での検討結果を踏まえた「医療通訳養成講座」を開催し、地域の実情に応じた医療通訳者を養成します。

 

回数 日程 場所 内容
1 平成28年(2016年)12月18日(日曜日) 長野市もんぜんぷら座 ア 医療通訳の心構え
イ 医療の基礎知識
(医学の基礎知識、医療制度)
ウ 通訳技術の基礎
2 平成29年(2017年)1月14日(土曜日) 長野市もんぜんぷら座 ロールプレイ
・言語別にグループ分け
・医師役及び患者役を配置
3 平成29年(2017年)1月21日(土曜日) 長野市もんぜんぷら座 復習(実技演習)
・個別面接(10分間程度/人)によるレベルチェック
・通訳能力、倫理観、実行性等を加味して判断
4 平成29年(2017年)2月4日(土曜日) トイーゴ 最終講義(通訳経験談等講義)及び修了式

 

募集条件

(一部)

  • 通訳ボランティア等で日本語と中国語又は英語対応のできる方又は医療機関で勤務されている中国語又は英語対応のできる方
  • 長野市内の医療機関に自分で来ることができる方
  • 医療通訳養成講座の全日程に参加する意志のある方
  • 医療通訳を行うことに意欲のある方
定員
  •  中国語(普通話)20名
  •  英語10名
申込方法 こちらの詳細ページをご覧ください。

お問い合わせ

県民文化部国際課

電話番号:026-235-7173

ファックス:026-232-1644

より良いウェブサイトにするためにみなさまのご意見をお聞かせください

このページの情報は役に立ちましたか?

このページの情報は見つけやすかったですか?